नैषा पुरी संसृतिरूपपारावारस्य पारं पुरहा पुरारिः । यस्यां परं पौरुषमर्थमिच्छन्सिद्धिं नयेत्पौरपरंपरांसः
naiṣā purī saṃsṛtirūpapārāvārasya pāraṃ purahā purāriḥ | yasyāṃ paraṃ pauruṣamarthamicchansiddhiṃ nayetpauraparaṃparāṃsaḥ
Esta ciudad no es sólo una villa: es la otra orilla del océano que es el saṃsāra, revelada por el Destructor de las fortalezas de Tripura, enemigo del demonio Pura. En ella, quien busca el supremo fin de la vida humana es conducido a la perfección, a través de las mismas estirpes de sus moradores.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Kāśī is envisioned as a luminous shoreline beyond a dark ocean of saṃsāra; Śiva as Tripurāntaka stands as ferryman/guide, while the city’s inhabitants form a sacred procession symbolizing lineage-transmitted siddhi.
Kāśī is framed as a direct passage beyond saṃsāra, where Śiva’s power leads seekers of the highest puruṣārtha to siddhi.
Kāśī (Vārāṇasī), praised as the ‘far shore’ beyond worldly bondage.
No explicit ritual; the verse emphasizes the telos (puruṣārtha) and Śiva’s salvific role in Kāśī.