Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 58

मौंजीमोक्षणवार्तापि कृता नास्य जनुःकृता । गार्हस्थ्यं प्राप्यते यस्मात्कर्मणोऽनंतरं वरम्

mauṃjīmokṣaṇavārtāpi kṛtā nāsya januḥkṛtā | gārhasthyaṃ prāpyate yasmātkarmaṇo'naṃtaraṃ varam

Aun el simple rumor de que se realizó el rito de soltar la faja sagrada de muñja—aunque en verdad no observó debidamente las etapas de vida—, con todo, inmediatamente después de ese acto obtuvo el siguiente estado “excelente”: la vida de cabeza de familia (gārhasthya).

मौञ्जीthe sacred thread (mauñjī)
मौञ्जी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौञ्जी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मोक्षणremoval, taking off
मोक्षण:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्षण (प्रातिपदिक; √मुच् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वार्ताaccount, report, mention
वार्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवार्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव
कृताwas done
कृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अस्ति) इति लुप्त
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जनुःbirth, origin
जनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृताwas performed/made
कृता:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अस्ति) इति लुप्त
गार्हस्थ्यम्householder-ship (gṛhastha stage)
गार्हस्थ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगार्हस्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यस्मात्because of which, since
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
कर्मणःof the rite/act
कर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), क्रमवाचक
वरम्excellent, best
वरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (गार्हस्थ्यम्)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical frame)

Scene: A young man’s mauñjī (sacred girdle) being ceremonially released/removed, elders witnessing; the atmosphere is formal yet slightly uneasy, foreshadowing later decline.

M
mauñjī
G
gārhasthya

FAQs

It frames a life-stage transition (āśrama) as a karmic milestone, while hinting that mere external rites without true discipline are spiritually hollow.

The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse itself focuses on a biographical detail rather than naming a specific tīrtha.

Mauñjī-mokṣaṇa—removal/releasing of the sacred munja-girdle—marking a transition in life-stage.