नराणामल्पबुद्धीनामेनो विक्षिप्तचेतसाम् । गंगेव परमं विष्णो भेषजं भवरोगिणाम्
narāṇāmalpabuddhīnāmeno vikṣiptacetasām | gaṃgeva paramaṃ viṣṇo bheṣajaṃ bhavarogiṇām
Oh Viṣṇu, para los hombres de escaso entendimiento, cuyas mentes son dispersadas por el pecado, sólo el Gaṅgā es la medicina suprema para los afligidos por la enfermedad del devenir mundano.
Skanda (deduced; vocative address to Viṣṇu occurs within narration)
Tirtha: Gaṅgā
Type: river
Listener: null
Scene: Ailing beings afflicted by a dark haze labeled ‘bhava-roga’ approach the bright Gaṅgā; the river’s touch dispels the haze like medicine, while Viṣṇu/Hari is invoked as witness.
Gaṅgā is praised as a powerful purifier and healer of the saṃsāric condition, especially for those weakened by sin and mental restlessness.
Gaṅgā as the central tīrtha, framed within Kāśī’s sacred landscape in the Kāśīkhaṇḍa.
Implicit reliance on Gaṅgā as a remedy—typically through tīrtha-sevā such as स्नान (bathing), आचमन (sipping), and devotion—though not spelled out here.