नाग्निमांद्यं नैव शूलं न मेहो न प्रवाहिका । न मूत्रकृच्छ्रं ना पामा पानायस्यास्य सेवनात्
nāgnimāṃdyaṃ naiva śūlaṃ na meho na pravāhikā | na mūtrakṛcchraṃ nā pāmā pānāyasyāsya sevanāt
Por el uso de esta agua para beber, no hay indigestión, ni cólico, ni trastorno urinario, ni disentería; no hay micción dolorosa ni enfermedad cutánea de picazón.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kālodaka-kūpa
Type: kund
Listener: Sages/audience of tīrtha-yātrā instruction
Scene: A pilgrim drinks a small measure of well-water; a subtle inner ‘fire’ (agni) motif brightens in the abdomen, symbolizing digestion restored; nearby, attendants offer simple sattvic food and water pots.
The māhātmya frames sacred geography as compassionate and protective, where devotion is mirrored by wellbeing.
The Kālodaka/Kālatamodaka tirtha-water of Kāśī.
Sevana for pāna—regularly taking the tirtha water for drinking.