क्षणादि कालरूपाय नानारूपाय शार्ङ्गिणे । गदिने चक्रिणे तुभ्यं दैत्यचक्रविमर्दिने
kṣaṇādi kālarūpāya nānārūpāya śārṅgiṇe | gadine cakriṇe tubhyaṃ daityacakravimardine
Salve a Ti, que eres el Tiempo mismo—desde el instante en adelante—y que asumes innumerables formas; al portador de Śārṅga, al que empuña maza y disco; a Ti que aplastas los círculos hostiles de los daityas.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu appears as a cosmic form where time-waves radiate outward; in his hands Śārṅga bow, gadā, and Sudarśana chakra; daitya ‘circles’ (cakra) shatter like dark rings around him.
The Lord transcends and governs time, manifests in many forms, and protects devotees by subduing adharma.
Kāśī is the overarching sacred frame of this chapter; the verse itself is a universal Viṣṇu-stuti.
None explicit; devotional remembrance (smaraṇa) of the Lord’s attributes is implied.