समातृदैवतोभिज्ञः केवलं राजवर्त्मनि । न वेद काननाध्वानं क्षणं दध्यौ नृपात्मजः
samātṛdaivatobhijñaḥ kevalaṃ rājavartmani | na veda kānanādhvānaṃ kṣaṇaṃ dadhyau nṛpātmajaḥ
Conocedor sólo de las deidades del hogar y de la madre, y sólo de los caminos reales, el hijo del rey no sabía la senda del bosque; por un instante reflexionó.
Skanda to Agastya (deduced)
Scene: The boy stands at the edge of a forest track, looking around with a brief, thoughtful pause; behind him the straight royal road fades, ahead the winding forest path disappears into shade.
The spiritual path is unfamiliar to worldly comfort; a seeker must pause, discern, and proceed beyond inherited routines.
No tīrtha is named in this verse.
None.