Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

यथा च विद्यां तां प्राप मृतसंजीवनीं पराम् । शंभोरनुग्रहात्काव्यस्तन्निशामय सुव्रत

yathā ca vidyāṃ tāṃ prāpa mṛtasaṃjīvanīṃ parām | śaṃbhoranugrahātkāvyastanniśāmaya suvrata

Escucha, oh de noble voto, cómo Kāvya (Śukra) alcanzó, por la gracia de Śambhu, la suprema ciencia llamada Mṛtasaṃjīvanī, la que devuelve la vida.

यथाas, in the manner that
यथा:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable); प्रकार/उपमानार्थक (manner/comparison marker)
and
:
Sambandha (Connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विद्याम्knowledge, lore
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन (sg.)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन (sg.); सर्वनाम (pronoun)
प्रापobtained, attained
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√āp (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (sg.); परस्मैपद
मृतसंजीवनीम्the dead-reviving (science)
मृतसंजीवनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛta + saṃjīvanī (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुष (mṛtānāṃ saṃjīvanī = reviver of the dead)
पराम्supreme, excellent
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifier)
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन (sg.)
अनुग्रहात्from (by) the grace
अनुग्रहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), पञ्चमी-विभक्ति (ablative), एकवचन (sg.)
काव्यःKāvya (name/person)
काव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāvya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (nominative), एकवचन (sg.); व्यक्तिनाम (proper name)
तत्that (story/matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (accusative), एकवचन (sg.); सर्वनाम
निशामयlisten (to it), hear
निशामय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śam (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (sg.); परस्मैपद; उपसर्ग-नि (ni-śam = to listen/notice)
सुव्रतO you of good vows
सुव्रत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन (sg.); कर्मधारय (good + vow)

Narrator (within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī) / Viśveśvara-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Suvrata (addressed as ‘O man of noble vow’)

Scene: A sacred narration frame: the Gaṇas introduce how Kāvya/Śukra received the life-reviving Mṛtasaṃjīvanī through Śambhu’s grace, with Kāśī’s sanctity implied in the background.

Ś
Śambhu
K
Kāvya (Śukra)
M
Mṛtasaṃjīvanī

FAQs

Supreme spiritual powers arise from Śiva’s grace, approached through discipline and right intent.

The narrative belongs to Kāśī-khaṇḍa and prepares for the Kāśī-centered tapas account leading to Śiva’s anugraha.

Implied: disciplined listening and vow-based conduct (suvrata) as prerequisites for receiving sacred teaching.