अपुत्रत्वं वरं नृणां कुपुत्रात्कुलपांसनात् । त्यजेदेकं कुलस्यार्थे नीतिरेषा सनातनी
aputratvaṃ varaṃ nṛṇāṃ kuputrātkulapāṃsanāt | tyajedekaṃ kulasyārthe nītireṣā sanātanī
Para los hombres, es mejor no tener hijos que tener un hijo malvado, la inmundicia de la familia. Por el bien del linaje, puede renunciarse a uno solo: ésta es la regla eterna del dharma.
Skanda (narrating to Agastya, Kāśīkhaṇḍa frame)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A teacher-like elder pronounces an austere maxim: better no son than a wicked son; the scene is composed like a moral tableau—elder seated, listeners subdued, dharma-texts or ritual items nearby.
Dharma prioritizes integrity over mere lineage continuation; a corrupt heir harms the family’s spiritual and social standing.
No specific tīrtha is named; the verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s broader Kāśī-centered teaching context.
None; it is a nīti (ethical maxim).