राजन्यवर्यास्ते बाहु वैश्या ऊरुसमुद्भवाः । पद्भ्यां शूद्रस्तवेशान केशास्ते जलदाः प्रभो
rājanyavaryāste bāhu vaiśyā ūrusamudbhavāḥ | padbhyāṃ śūdrastaveśāna keśāste jaladāḥ prabho
Oh Īśāna: los nobles Kṣatriyas son tus brazos; los Vaiśyas nacen de tus muslos; el Śūdra procede de tus pies; y tu cabellera, oh Señor, es la inmensa masa de nubes.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Śiva as cosmic figure with symbolic varṇa-emblems: kṣatriya warriors as arms, merchants/agricultural abundance at thighs, humble workers at feet; hair transforming into monsoon clouds raining over the world.
Human social functions are framed as parts of the divine cosmic body, urging harmony and dharma rather than separation.
The Kāśīkhaṇḍa setting implies Kāśī’s sacred worldview, but no single tīrtha is specified in this verse.
None.