वापीकूपतडागानि कुल्याः पुष्करिणीर्बहु । एकस्मिन्क्वापि सरसि जलक्रीडापरायणान्
vāpīkūpataḍāgāni kulyāḥ puṣkariṇīrbahu | ekasminkvāpi sarasi jalakrīḍāparāyaṇān
Vio pozos, aljibes escalonados, estanques, canales y muchos depósitos de lotos; y en un lago en particular advirtió seres enteramente absortos en el gozoso juego del agua.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Holy geography is mapped through waters—tanks, wells, and lakes—signaling places where merit (puṇya) and divine presence are accessible.
A particular lake is introduced within the Kāśīkhaṇḍa narrative, but it is not named in this verse.
None directly; the verse sets up the scene of water activity that later connects to snāna and sacred encounters.