अभयं ये प्रयच्छंति भयार्तोद्यत पाणयः । निर्भया वारुणे लोके ते वसंति लसंति च
abhayaṃ ye prayacchaṃti bhayārtodyata pāṇayaḥ | nirbhayā vāruṇe loke te vasaṃti lasaṃti ca
Quienes conceden la ausencia de temor—tendiendo sus manos a los asustados y afligidos—habitan sin miedo en el mundo de Varuṇa, y allí resplandecen en honor.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (ethical fruit statement)
Type: kshetra
Scene: A frightened traveler is threatened; a compassionate protector steps forward, hand extended in reassurance, creating a circle of safety; a subtle divine aura suggests Varuṇa’s realm as the promised fruit.
Protecting others from fear (abhaya-dāna) is a supreme charity that yields a fearless, honored state after death.
Kāśī’s dharma-teaching context; the verse highlights the fruit of virtue rather than naming a single micro-tīrtha.
Abhaya-dāna: actively giving protection and reassurance to those afflicted by fear.