ग्रीवाजंघा मेहनैश्च त्रिभिर्ह्रस्वोयमीडितः । स्वरेण सत्त्वनाभिभ्यां त्रिगंभीरः शिशुः शुभः
grīvājaṃghā mehanaiśca tribhirhrasvoyamīḍitaḥ | svareṇa sattvanābhibhyāṃ trigaṃbhīraḥ śiśuḥ śubhaḥ
Se le alaba por tener tres rasgos cortos: el cuello, las piernas y el órgano generador. Y por tres cualidades profundas—la voz, la vitalidad y el ombligo—este niño auspicioso es «triple en profundidad».
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: The sage notes three short features (neck, shanks, generative organ) and three deep qualities (voice, vitality, navel) in an auspicious infant; parents listen with reverence near a ghat-side setting.
Puranic dharma links inner strength (voice, vitality) with auspicious destiny, implying that power should mature into righteous conduct.
Kāśī remains the macro-context of the Kāśīkhaṇḍa, but this verse focuses on personal auspicious signs.
None; it is descriptive—classifying bodily features as auspicious according to lakṣaṇa tradition.