कुत्स उवाच । रामनाथ तव पादसेवनं भोगमोक्षवरदं नृणां सदा । रौरवादिनरकप्रणाशनं कः पुमान्न भजते रसग्रहः
kutsa uvāca | rāmanātha tava pādasevanaṃ bhogamokṣavaradaṃ nṛṇāṃ sadā | rauravādinarakapraṇāśanaṃ kaḥ pumānna bhajate rasagrahaḥ
Dijo Kutsa: «Oh Rāmanātha, el servicio a Tus pies concede siempre a los hombres tanto el goce como la liberación, y destruye infiernos como Raurava. ¿Qué hombre, habiendo probado su dulzura, no Te adoraría?»
Kutsa
Tirtha: Rāmanātheśvara (Setu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Rāmanātha (addressed)
Scene: Kutsa rishi extols the sweetness of serving Rāmanātha’s feet; devotees offer water and flowers at the pedestal; a symbolic dark underworld (Raurava) dissolves into light behind the shrine.
Devotion expressed as service to Rāmanātha’s feet is portrayed as supremely beneficial—granting both worldly welfare and final liberation.
Rāmeśvaram/Setu, where Rāmanātha’s pāda-sevā is praised as a destroyer of hellish suffering.
Pāda-sevana (service/worship at the Lord’s feet), implying sustained devotional practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.