युधिष्ठिर उवाच । कृष्णकृष्ण महाप्राज्ञ येन धर्मेण मानवाः । लभंते महदैश्वर्यं तन्नो ब्रूहि महामते । इत्युक्तो धर्मपुत्रेण कृष्णः प्राह युधिष्ठिरम्
yudhiṣṭhira uvāca | kṛṣṇakṛṣṇa mahāprājña yena dharmeṇa mānavāḥ | labhaṃte mahadaiśvaryaṃ tanno brūhi mahāmate | ityukto dharmaputreṇa kṛṣṇaḥ prāha yudhiṣṭhiram
Yudhiṣṭhira dijo: «¡Oh Kṛṣṇa, oh Kṛṣṇa, sapientísimo! ¿Por qué dharma alcanzan los hombres gran soberanía y prosperidad? Dínoslo, oh magnánimo». Así interpelado por el hijo de Dharma, Kṛṣṇa habló a Yudhiṣṭhira.
Yudhiṣṭhira (then narrator notes Kṛṣṇa’s reply begins)
Scene: Yudhiṣṭhira, hands folded, addresses Kṛṣṇa twice by name in earnest; the court quiets as the king asks which dharma grants great sovereignty and prosperity; Kṛṣṇa prepares to answer.
True prosperity (aiśvarya) is sought through dharma, not merely through power or wealth.
The question sets up Kṛṣṇa’s answer that points to Lakṣmī-tīrtha as a dharmic means to aiśvarya.
No specific rite is prescribed yet; the verse frames the inquiry about a dharmic method.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.