वाचोवेगं मनावेगं जिह्वावेगं च वर्ज येत् । गुह्यजान्यपि लोमानि तत्स्पर्शादशुचिर्भवेत
vācovegaṃ manāvegaṃ jihvāvegaṃ ca varja yet | guhyajānyapi lomāni tatsparśādaśucirbhaveta
Debe refrenarse el ímpetu de la palabra, el ímpetu de la mente y el ímpetu de la lengua. Incluso los vellos nacidos en las partes secretas: al tocarlos uno queda impuro.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A disciplined ascetic/pilgrim seated in meditation, one hand raised in restraint, with symbolic depiction of ‘three impulses’ (speech, mind, tongue) subdued; nearby a bathing area indicating śauca observance.
Purity is both inner and outer: control of impulses and careful observance of cleanliness support dharma and spiritual steadiness.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is on śauca (purity) and self-restraint.
It prescribes restraint of mental and verbal impulses and indicates contact-based impurity requiring cleanliness awareness.