अंगुल्यग्रेण वै दैवमार्षमंगुलिमूलगम् । ब्राह्ममंगुष्ठमूले तु पाणिमध्ये प्रजापतेः
aṃgulyagreṇa vai daivamārṣamaṃgulimūlagam | brāhmamaṃguṣṭhamūle tu pāṇimadhye prajāpateḥ
La ofrenda ‘divina’ se hace con las puntas de los dedos; la ofrenda ‘de los ṛṣi’ en las bases de los dedos; la ofrenda ‘de Brahmā’ en la base del pulgar; y la ofrenda ‘de Prajāpati’ en el centro de la palma.
Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)
Scene: Close-up instructional scene: a hand held over water, with highlighted zones—fingertips, finger-bases, thumb-base, and palm-center—each labeled for daiva, ārṣa, brāhma, prājāpatya offerings.
Ritual precision is itself a form of reverence—dharma is preserved through correct method, not merely intention.
None; the verse is a technical instruction for tarpaṇa practice.
Specific palm/finger placements for different tarpaṇa portions: deva (finger tips), ṛṣi (finger bases), brāhma (thumb base), prājāpatya (center of palm).