ध्यातॄणामनुरूपाय भक्तिगम्याय ते नमः । नमस्ते ब्रह्मरूपाय विष्णुरूप नमोऽ स्तु ते
dhyātṝṇāmanurūpāya bhaktigamyāya te namaḥ | namaste brahmarūpāya viṣṇurūpa namo' stu te
Homenaje a Ti, que te manifiestas en formas acordes a los meditadores y eres alcanzado por la bhakti. Salutaciones a Ti en la forma de Brahmā; oh Tú de forma de Viṣṇu, homenaje sea a Ti.
Dharma
Scene: A devotee in añjali-mudrā meditates; behind, the same Supreme appears as Brahmā and as Viṣṇu, indicating form-appropriateness to the meditator and bhakti-accessibility.
The one Supreme is approachable through bhakti and reveals himself according to the seeker’s meditation—embracing multiple divine forms.
None explicitly; the verse is doctrinal praise within Dharmāraṇya’s sacred narrative.
Meditation (dhyāna) and devotion (bhakti) are upheld as spiritual disciplines, without a detailed ritual rule.