वृत्तिं चक्रुर्ब्राह्मणास्तेऽ न्योन्यं मिश्रसमुद्भवाः । अन्यच्च श्रूयतां राजंस्त्रैविद्यानां द्विजन्मनाम्
vṛttiṃ cakrurbrāhmaṇāste' nyonyaṃ miśrasamudbhavāḥ | anyacca śrūyatāṃ rājaṃstraividyānāṃ dvijanmanām
Aquellos brāhmaṇas establecieron su sustento entre sí, habiendo surgido de mezclas mutuas. Y, oh rey, escucha además algo más acerca de los dos veces nacidos, versados en los tres Vedas.
Unspecified (addressing a king: rājan)
Tirtha: Dharmāraṇya (contextual)
Type: kshetra
Listener: narādhipa (king)
Scene: A group of Brāhmaṇas in discussion, some with mixed attire signifying varied backgrounds, arranging their livelihoods; a sage addresses the king, indicating a shift to ‘trai-vidya’ learned dvijas.
The text emphasizes livelihood and learning together—social complexity is acknowledged, while Vedic study (traividya) remains a defining dharmic ideal.
No specific tīrtha is praised in this verse; it continues a didactic narrative addressed to a king within the Dharmāraṇya section.
No direct prescription; it introduces a topic concerning traividya dvijas, implying Vedic study and associated rites.