स एव रक्षते तत्र रामादेशेन पुत्रक । द्विजस्याज्ञा प्रवर्तेत श्रीमातायास्तथैव च
sa eva rakṣate tatra rāmādeśena putraka | dvijasyājñā pravarteta śrīmātāyāstathaiva ca
«Él solo protege allí por mandato de Rāma, querido hijo. Allí prevalece el precepto de los dvija, y asimismo la autoridad de la venerada Madre.»
Brahmā
Tirtha: Dharmāraṇya (implied)
Type: kshetra
Scene: Hanumān stands as guardian under Rāma’s explicit command; within the kshetra, brāhmaṇas uphold injunctions while the revered Mother (Devī) presides with sovereign authority.
Dharma is preserved through rightful command, disciplined guardianship, and respect for sacred authority.
The verse speaks of “that place” (tatra) without naming a specific tīrtha in the provided excerpt.
No explicit ritual; it emphasizes obedience to dharmic injunctions and established authority.