Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

ब्रह्मोवाच । त्रेतातो द्वापरांतं च यावत्कलिसमागमः । तावत्संरक्षणे चैको हनूमान्पवनात्मजः

brahmovāca | tretāto dvāparāṃtaṃ ca yāvatkalisamāgamaḥ | tāvatsaṃrakṣaṇe caiko hanūmānpavanātmajaḥ

Dijo Brahmā: «Desde la era de Tretā hasta el fin de Dvāpara, hasta la llegada de Kali—durante todo ese lapso, el único guardián en la protección fue Hanumān, hijo del Viento»

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
त्रेतातःfrom the Tretā (age)
त्रेतातः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
द्वापरान्तम्the end of Dvāpara
द्वापरान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वापर + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (द्वापरस्य अन्तः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
यावत्until
यावत्:
Sambandha (Temporal limit)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-बोधक अव्यय (until/as long as)
कलि-समागमःthe advent of Kali
कलि-समागमः:
Karta/Visheya (Subject of clause)
TypeNoun
Rootकलि + समागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (कलेः समागमः)
तावत्so long
तावत्:
Sambandha (Correlative)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formतावदर्थक अव्यय (so long/that long)
संरक्षणेin protection/guarding
संरक्षणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंरक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एकःalone/one
एकः:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
हनूमान्Hanumān
हनूमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पवनात्मजःson of the Wind-god
पवनात्मजः:
Karta (Apposition to Hanumān)
TypeNoun
Rootपवन + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (पवनस्य आत्मजः)

Brahmā

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: Brahmā speaks of Hanumān, the solitary guardian spanning Tretā to Dvāpara, standing watch over a sacred forest-kshetra as yugas turn like cosmic seasons.

B
Brahmā
H
Hanumān
P
Pavana (Vāyu)
T
Tretā-yuga
D
Dvāpara-yuga
K
Kali-yuga

FAQs

Divine guardianship sustains sacred order across ages, embodied here by Hanumān’s unwavering service.

A specific tīrtha is not named; the emphasis is on the protection of a sacred “place” across yugas.

None; the verse provides cosmological-historical information about guardianship.