इष्टान्कामान्ददात्येता जलदानेन तर्पिताः । स्थाने नैरृतिदिग्भागे शांता शांतिप्रदायिनी
iṣṭānkāmāndadātyetā jaladānena tarpitāḥ | sthāne nairṛtidigbhāge śāṃtā śāṃtipradāyinī
Cuando quedan complacidas por la ofrenda de agua, estas (diosas) conceden los deseos anhelados. En aquel lugar sagrado, en el cuadrante del suroeste, está Śāntā, la dadora de paz.
Skanda (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya—Śāntā-sthāna (nairṛti-dik)
Type: kshetra
Scene: A tranquil sacred grove with a small water-offering altar; devotees pour water from a kamaṇḍalu toward a Devī-presence marked by the south-west quarter; Śāntā appears serene, blessing with a gesture of peace.
Simple charity like offering water, done with devotion, becomes a powerful means for blessings—culminating in śānti (peace).
Dharmāraṇya, especially the nairṛti (south-west) quarter where Śāntā is established.
Jaladāna—offering/gifting water to propitiate the devīs, leading to fulfillment of desired aims.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.