Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

हेमपत्रे समालिख्य राजते वाथ कारयेत् । पादुकां चोत्तमां राजञ्छ्रीमातायै निवेदयेत्

hemapatre samālikhya rājate vātha kārayet | pādukāṃ cottamāṃ rājañchrīmātāyai nivedayet

Habiéndolo inscrito en una hoja de oro—o mandándolo hacer en plata—, oh Rey, preséntese a Śrīmātā un excelente par de sandalias (pādukā).

हेमपत्रेon a gold leaf/plate
हेमपत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेम + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हेमस्य पत्रे)
समालिख्यhaving inscribed
समालिख्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-लिख् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययार्थ (absolutive); “having inscribed/drawn”
राजतेshines, is resplendent
राजते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootराज् (धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
कारयेत्should have (it) made
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (should cause to be made)
पादुकाम्a sandal (pair)
पादुकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपादुका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
उत्तमाम्excellent, best
उत्तमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
श्रीमातायैto the auspicious Mother (Śrī-mother)
श्रीमातायै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्री + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारय (श्रीः माता यस्याः/श्री-समन्विता माता)
निवेदयेत्should offer, should present
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (should offer/present)

Unspecified narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa (deductively a Purāṇic teacher addressing a King)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Rājā (King)

Scene: A devotee presents ornate pādukās before a radiant Devī (Śrīmātā); a scribe inscribes a sankalpa on a golden leaf or a silver plate; attendants hold trays of precious offerings.

Ś
Śrīmātā

FAQs

Devotion becomes tangible through reverent offerings; sacred gifts express surrender at the Goddess’s feet.

The rite is situated in Dharmāraṇya’s sanctified context, though the verse highlights offerings rather than a named tīrtha.

Prepare an inscribed gold leaf (or silver work) and offer excellent pādukās to Śrīmātā.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App