तथेति विधिनाप्युक्तं वम्री चोद्यममाश्रिता । गुणभक्षादिकं कर्म तया सर्वं कृतं नृप
tatheti vidhināpyuktaṃ vamrī codyamamāśritā | guṇabhakṣādikaṃ karma tayā sarvaṃ kṛtaṃ nṛpa
Así, instruida conforme al rito, la Vamrī emprendió el esfuerzo; y todas las acciones—comenzando por roer la cuerda del arco—fueron realizadas por ella, oh Rey.
Narrator (addressing a King within the frame-story)
Listener: King (nṛpa)
Scene: The Vamrī, having been instructed according to proper rite, undertakes the task and gnaws through the bowstring (and related acts), removing the obstacle and enabling the sacrifice to proceed.
When an act is aligned with dharma and done by proper method (vidhi), determined effort can remove obstacles to sacred aims.
No specific tīrtha is named in this verse; it concludes an episode within the Dharmāraṇya setting.
The narrative confirms the performance of the agreed act (guṇabhakṣa—gnawing the bowstring) as part of enabling yajña-siddhi.