आदौ देवैर्नृपश्रेष्ठ भूमौ वै सत्ययोषिताम् । प्राकारश्चाभवत्तत्र पताकाध्वजशोभितः
ādau devairnṛpaśreṣṭha bhūmau vai satyayoṣitām | prākāraścābhavattatra patākādhvajaśobhitaḥ
Al principio, oh el mejor de los reyes, los dioses levantaron allí un muro de recinto sobre la tierra de las mujeres de Satya, hermoseado con estandartes y banderas.
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Nṛpaśreṣṭha (best of kings)
Scene: Gods erect a shining enclosure wall around the sacred ground; tall flagpoles with fluttering banners ring the site, transforming the forest clearing into a consecrated precinct.
Purāṇas present sacred space as intentionally ‘set apart’—a protected enclosure that signals reverence and invites dharmic order.
Satyamaṃdira/Satyā-purī precincts within Dharmāraṇya.
No explicit ritual; the verse describes sacred-site preparation through construction and adornment.