युद्धं कृत्वा ततश्चोभौ परस्परवधैषिणौ । परशुं जघ्निवान्देव ललाटे परमे शुभम्
yuddhaṃ kṛtvā tataścobhau parasparavadhaiṣiṇau | paraśuṃ jaghnivāndeva lalāṭe parame śubham
Tras combatir, ambos, deseosos de abatirse mutuamente, buscaron la muerte del otro. El Dios descargó el hacha sobre la frente, acto sumamente auspicioso aunque de terrible consecuencia.
Narrator (deduced)
Scene: The duel intensifies; Śiva swings the parashu toward Gaṇeśa’s forehead; the moment is both radiant and ominous, frozen at impact.
Dharma can be tested through intense confrontation; the Purāṇas present even harsh events as ultimately guided toward auspicious cosmic resolution.
No tīrtha is explicitly praised in this verse.
None; the verse is narrative, describing the conflict and the weapon (paraśu).