एवंविधैश्च बहुशो वचनैस्तोषिता च सा । सुप्रसन्ना तदा धेनुः किं करोमीति चाब्रवीत्
evaṃvidhaiśca bahuśo vacanaistoṣitā ca sā | suprasannā tadā dhenuḥ kiṃ karomīti cābravīt
Así, complacida una y otra vez por tales palabras, la Vaca quedó sumamente benévola; entonces la Dhenu dijo: «¿Qué he de hacer?»
Narrator (contextual; likely Vyāsa continuing the account within the dialogue frame)
Listener: King (Rājan)
Scene: Devas stand with folded hands around Surabhī; her expression softens, eyes gentle; a subtle aura indicates her becoming ‘suprasannā’; she speaks, poised and maternal: ‘What shall I do?’
Dhārmic praise and truthful speech invite grace; divine favor arises when devotion is expressed with reverence.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the narrative praising Surabhī.
None directly; the verse highlights stuti as a devotional act that precedes boon-giving.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.