यम उवाच । एकदा ब्रह्मलोकेऽहं नमस्कर्तुं पितामहम् । गतवानस्मि तं देशं कार्याकार्यविचारणे
yama uvāca | ekadā brahmaloke'haṃ namaskartuṃ pitāmaham | gatavānasmi taṃ deśaṃ kāryākāryavicāraṇe
Yama dijo: «Una vez, en Brahmaloka, fui a aquel reino para postrarme ante el Pitāmaha (Brahmā), a fin de deliberar sobre lo que debe y no debe hacerse».
Yama
Tirtha: Brahmaloka
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: Yama arrives in Brahmaloka to bow to Brahmā; a luminous, orderly realm with lotus-thrones, Vedic symbols, and an atmosphere of deliberative dharma-counsel.
Even cosmic authorities uphold dharma through consultation and discernment, grounding sacred narratives in moral order.
No tirtha is named in this verse; it sets the celestial frame that leads into the Dharmāraṇya account.
None; the act described is namaskāra (obeisance) and deliberation on dharma.