इति राज्ञा समादिष्टौ भीतौ द्विजकुमारकौ । प्रत्यूचतुरिदं कर्म कर्तुं नौ जायते भयम्
iti rājñā samādiṣṭau bhītau dvijakumārakau | pratyūcaturidaṃ karma kartuṃ nau jāyate bhayam
Así ordenados por el rey, los dos jóvenes brāhmaṇas, temerosos, respondieron: «Nos da miedo llevar a cabo este acto».
Dvijakumārakau (two brāhmaṇa youths)
Scene: Two young brāhmaṇa students, hands folded, faces pale with fear, respond to the king’s command; the court watches, tension between power and conscience palpable.
Moral fear can be a protective sign of dharma—hesitation arises when an act seems unrighteous.
No holy site is referenced in this verse.
None.