चित्रवर्मा नृपश्रेष्ठस्तमाहूय नृपात्मजम् । कन्यां सीमंतिनीं तस्मै प्रायच्छद्गुर्वनुज्ञया
citravarmā nṛpaśreṣṭhastamāhūya nṛpātmajam | kanyāṃ sīmaṃtinīṃ tasmai prāyacchadgurvanujñayā
El rey Citravarmā, el más excelso entre los soberanos, mandó llamar al príncipe y, con el consentimiento del preceptor, le otorgó en matrimonio a su hija Sīmantinī.
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A royal court scene: King Citravarmā formally summons the prince; the guru/preceptor sits beside the throne giving assent; the princess Sīmantinī is presented with bridal ornaments and a garland, attendants holding auspicious trays (akṣata, dīpa, puṣpa).
Marriage is presented as a dharmic saṃskāra carried out with proper authority and guidance, symbolized by the guru’s consent.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on royal and ritual propriety.
The verse implies the dharmic requirement of conducting marriage with the preceptor’s approval (gurv-anujñā).