जय रुद्र विरूपाक्ष जयाचिंत्य निरंजन । जय नाथ कृपासिंधो जय भक्तार्तिभञ्जन । जय दुस्तरसंसारसागरोत्तारण प्रभो
jaya rudra virūpākṣa jayāciṃtya niraṃjana | jaya nātha kṛpāsiṃdho jaya bhaktārtibhañjana | jaya dustarasaṃsārasāgarottāraṇa prabho
¡Victoria a Ti, oh Rudra, Señor de mirada vasta! ¡Victoria a Ti, el Inconcebible, el Inmaculado! ¡Victoria a Ti, oh Nātha, océano de compasión! ¡Victoria a Ti, que disipas la aflicción de los devotos! ¡Victoria a Ti, oh Señor, que haces cruzar a los seres el difícil océano del saṃsāra!
Devotee/worshipper (stotra)
Scene: A devotee with folded hands chants ‘Jaya Rudra’ before a luminous liṅga; Śiva appears as Virūpākṣa—wide-eyed, ash-smeared, with crescent moon and Gaṅgā—standing at the edge of a vast ocean symbolizing saṃsāra, extending a hand as a ferryman.
Śiva is approached as the compassionate liberator who removes suffering and grants deliverance from saṃsāra.
No explicit tīrtha is named; the verse emphasizes Śiva’s saving grace, a theme common to many Śiva-kṣetras.
Devotional praise and supplication, focusing on Śiva’s mercy and liberating power.