Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

दुस्तरे दुरितांभोधौ मज्जतां विषयात्मनाम् । शिवपूजां विना कश्चित्प्लवो नास्ति निरूपितः

dustare duritāṃbhodhau majjatāṃ viṣayātmanām | śivapūjāṃ vinā kaścitplavo nāsti nirūpitaḥ

En el océano del pecado, difícil de cruzar, donde se ahogan quienes están absortos en los objetos de los sentidos, no se ha declarado otra balsa que la adoración de Śiva.

dustarein the hard-to-cross
dustare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdustara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; विशेषण
durita-ambhodhauin the ocean of sin
durita-ambhodhau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdurita (प्रातिपदिक) + ambhodhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन; तत्पुरुष (दुरितानाम् अम्भोधिः)
majjatāmof those sinking
majjatām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√majj (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘majjat’; षष्ठी बहुवचन; “of those who are sinking”
viṣaya-ātmanāmof those whose self is attached to sense-objects
viṣaya-ātmanām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; तत्पुरुष (विषयः आत्मा येषाम्)
śiva-pūjāmŚiva-worship
śiva-pūjām:
Apadana (Ablative sense with vinā/अपादान)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य पूजा)
vināwithout
vinā:
Sambandha (Prepositional particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक-उपपद (without; governs accusative)
kaścitany
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (some/any)
plavaḥraft, means of crossing
plavaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootplava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
astiexists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
nirūpitaḥhas been determined
nirūpitaḥ:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√rūp (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय (has been determined/declared)

Sūta (continuing narration)

Listener: Sages at Naimiṣāraṇya (implied)

Scene: Allegorical tableau: a vast dark ocean labeled ‘durita’; people clutching at waves of ‘viṣaya’; a luminous raft shaped like a Śiva-liṅga or a boat bearing the liṅga and bilva leaves; Śiva’s compassionate gaze from the horizon as a guiding light.

Ś
Śiva

FAQs

Sense-attachment sinks the soul in pāpa; Śiva-pūjā is upheld as the decisive means of rescue and inner crossing.

No site is specified; the focus is on the universal salvific power of Śiva worship.

Śiva-pūjā (worship of Śiva) is prescribed as the essential practice.