गृहीतयष्टिः कृच्छ्रेण संचचाल सलोष्टिका । पत्तनेष्वपि सर्वेषु याचमाना दिनेदिने
gṛhītayaṣṭiḥ kṛcchreṇa saṃcacāla saloṣṭikā | pattaneṣvapi sarveṣu yācamānā dinedine
Con un bastón en la mano, avanzaba con gran dificultad, llevando su pequeño hatillo; y en todas las ciudades mendigaba día tras día.
Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)
Scene: अन्धा स्त्री दण्डं गृहीत्वा कृच्छ्रेण चलति; कक्षे लघु-पोटली; नगर-द्वाराणि, बाजार-मार्गाः; हस्तं प्रसार्य याचते; धूलि-मार्गे पदचिह्नानि।
Human life without support becomes a harsh journey; the implied dharma is to give charity and protection to the destitute.
No specific site is named; the verse speaks generally of towns and wandering.
No explicit rite; the ethical subtext supports dāna (charity) though it is not directly commanded.