इत्युक्त्वा नृपमामंत्र्य नारदे त्रिदिवं गते । विप्राः सर्वे प्रमुदिताः स्वस्वजग्मुरथाश्रमम्
ityuktvā nṛpamāmaṃtrya nārade tridivaṃ gate | viprāḥ sarve pramuditāḥ svasvajagmurathāśramam
Dicho esto y despidiéndose del rey, cuando Nārada partió al cielo, todos los brāhmaṇas, llenos de júbilo, se retiraron cada uno a su propio āśrama.
Purāṇic narrator (chapter narration)
Listener: King (nṛpa)
Scene: Nārada departs upward toward Svarga with vīṇā; the king is respectfully dismissed; brāhmaṇas, smiling, walk back to their forest hermitages carrying kamaṇḍalu and palm-leaves.
True instruction in dharma culminates in peace and orderly return to one’s duties and sacred life.
No tīrtha is mentioned; the verse serves as narrative closure.
None explicitly; it indicates completion of the discourse and respectful leave-taking.