Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 57

रुद्राध्याय जपं सम्यक्कुर्वंतु विमलाशयाः । तेषां जपानुभावेन सद्यः श्रेयो भविष्यति

rudrādhyāya japaṃ samyakkurvaṃtu vimalāśayāḥ | teṣāṃ japānubhāvena sadyaḥ śreyo bhaviṣyati

Que los de corazón puro realicen correctamente el japa del Rudrādhyāya; por el poder de esa repetición, su bien supremo surgirá de inmediato.

रुद्राध्यायthe Rudra-chapter (Rudrādhyāya)
रुद्राध्याय:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरुद्र + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष (रुद्रस्य अध्यायः)
जपम्recitation, japa
जपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
कुर्वन्तुlet them do / may they perform
कुर्वन्तु:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
विमलाशयाःthose of pure intention
विमलाशयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविमल + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (विमलः आशयः येषाम्)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
जपानुभावेनby the power/effect of (their) japa
जपानुभावेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजप + अनुभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष (जपस्य अनुभावः)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
श्रेयःthe highest good, welfare
श्रेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भविष्यतिwill be / will occur
भविष्यति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Mahāmuni (to the King) (contextual attribution within Brahmottarakhaṇḍa narration)

Scene: A focused group of pure-hearted brāhmaṇas chanting Rudrādhyāya with synchronized hand gestures, kusa grass and water vessel nearby; the air vibrates with mantra as a subtle radiance rises, symbolizing ‘sadyah śreyas’.

R
Rudrādhyāya

FAQs

Correct practice with purity of intention makes mantra effective; Rudra-japa is presented as a swift path to auspicious welfare.

No specific site is mentioned; the focus is on sādhana (japa) rather than sacred geography.

Perform Rudrādhyāya japa properly (samyak) with a purified mind (vimala-āśaya).