आदित्या वसवो दस्रौ शशांकश्च दिवाकरः । एते विमानगतयो देवास्ते सह पार्षदैः
ādityā vasavo dasrau śaśāṃkaśca divākaraḥ | ete vimānagatayo devāste saha pārṣadaiḥ
Los Ādityas y los Vasus, los dos Aśvins, y también la Luna y el Sol: estos dioses, montados en sus celestiales vimānas, llegaron juntamente con sus huestes de servidores.
Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (Purāṇic narration style within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A luminous procession: Ādityas, Vasus, the twin Aśvins, Candra and Sūrya arrive in vimānas, surrounded by attendant hosts, converging toward a central Śiva-precinct with visible gates and banners.
Even the highest cosmic deities honor Śiva’s supremacy by assembling with devotion and order in his divine presence.
No single tīrtha is named in this verse; it depicts Śiva’s divine precinct and the grandeur of his court.
No explicit rite is stated; the emphasis is on reverent attendance and worshipful proximity to Mahādeva.