कालकर्मगुणाधानं पञ्चात्मकमिदं वपुः । जातं दृष्ट्वा न हृष्यंति न शोचंति मृतं बुधाः
kālakarmaguṇādhānaṃ pañcātmakamidaṃ vapuḥ | jātaṃ dṛṣṭvā na hṛṣyaṃti na śocaṃti mṛtaṃ budhāḥ
Este cuerpo, constituido por el tiempo, el karma y las guṇas, es quíntuple en su naturaleza; por eso los sabios no se exaltan al ver el nacimiento ni se afligen al ver la muerte.
Unknown (context not provided; likely a Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A serene sage watches a birth scene and a cremation scene with the same tranquil gaze; behind him, five elemental symbols (earth, water, fire, air, ether) dissolve into one another.
Seeing the body as elemental and conditioned, the wise cultivate equanimity toward life events like birth and death.
No site is named; the emphasis is on vairāgya (dispassion) grounded in metaphysical understanding.
No explicit ritual; the implied practice is inner discipline—steadiness of mind through right view.