देवानां परमो देवो यथा वै त्रिपुरांतकः । मंत्राणां परमो मंत्रस्तथा शैवः षडक्षरः
devānāṃ paramo devo yathā vai tripurāṃtakaḥ | maṃtrāṇāṃ paramo maṃtrastathā śaivaḥ ṣaḍakṣaraḥ
«Así como Tripurāntaka (Śiva) es el Dios supremo entre los dioses, así también el mantra śaiva de seis sílabas es el mantra supremo entre los mantras.»
Sūta
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: Symbolic pairing: Śiva as Tripurāntaka with bow (or fiery glance) destroying Tripura, juxtaposed with a radiant six-syllable mantra hovering like a weapon of sound.
Supreme refuge is Śiva, and the most exalted means of approach is His ṣaḍakṣara mantra through japa.
No specific tīrtha is mentioned; the verse establishes a doctrinal hierarchy (Śiva as supreme; ṣaḍakṣara as supreme mantra).
Implicit prescription: undertake japa of the Śaiva ṣaḍakṣara mantra as the foremost mantra-practice.