
Mārkaṇḍeya describe un tīrtha “supremamente espléndido” en la ribera norte del Revā (Narmadā), atribuido a Ravi, el Sol. El capítulo presenta este lugar como medio de pāpa-kṣaya (extinción de las culpas) y como sede de una presencia solar continua: se afirma que Bhāskara permanece allí mediante una porción de sí mismo (svāṁśena), asentado en la orilla septentrional del paisaje de Narmadā. Luego se prescribe un rito según el calendario: el baño sagrado (snāna) en días lunares determinados, en especial el sexto (ṣaṣṭhī), el octavo (aṣṭamī) y el decimocuarto (caturdaśī), junto con el śrāddha ofrecido con devoción a los difuntos (preteṣu bhaktitaḥ). El fruto se expone por etapas: purificación inmediata y exaltación en Sūrya-loka, seguida del retorno desde el cielo para nacer en una “familia pura”, con riqueza y libre de enfermedad a través de múltiples nacimientos. Así, el capítulo enlaza lugar, tiempo, rito y resultado kármico en una instrucción concisa de tīrtha-māhātmya.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । रेवाया उत्तरे कूले तीर्थं परमशोभनम् । रविणा निर्मितं पार्थ सर्वपापक्षयंकरम्
Dijo Śrī Mārkaṇḍeya: Oh hijo de Pṛthā, en la ribera septentrional de la Revā hay un tīrtha supremamente espléndido, establecido por Ravi, el Sol, que destruye todos los pecados.
Verse 2
स्वांशेन भास्करस्तत्र तिष्ठते चोत्तरे तटे । सर्वव्याधिहरः पुंसां नर्मदायां व्यवस्थितः
Allí, en la ribera del norte, Bhāskara mora mediante una porción de su propia esencia; establecido en la Narmadā, elimina todas las enfermedades de los hombres.
Verse 3
षष्ठ्यांषष्ठ्यां नृपश्रेष्ठ ह्यष्टम्यां च चतुर्दशीम् । स्नानं यः कारयेन्मर्त्यः श्राद्धं प्रेतेषु भक्तितः । तस्य पापक्षयः पार्थ सूर्यलोके महीयते
Oh el mejor de los reyes: en el sexto día (ṣaṣṭhī), de nuevo en el sexto, y en el octavo y el decimocuarto, el mortal que se baña y, con devoción, ofrece śrāddha a los difuntos, oh Pārtha, ve destruidos sus pecados y es honrado en el mundo de Sūrya.
Verse 4
ततः स्वर्गाच्च्युतः सोऽपि जायते विमले कुले । धनाढ्यो व्याधिनिर्मुक्तो जीवेज्जन्मनिजन्मनि
Luego, aun cuando caiga del cielo, nace en una familia pura: rico, libre de enfermedad, y vive bien, nacimiento tras nacimiento.
Verse 70
। अध्याय
Fin del capítulo (adhyāya).