Adhyaya 127
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 127

Adhyaya 127

En el Avantī Khaṇḍa del Revākhaṇḍa, Mārkaṇḍeya instruye a un rey y le indica que se dirija a Agnitīrtha, ensalzado como un vado sagrado sin igual. Prescribe el tīrtha-snāna, el baño ritual en ese lugar al comienzo de la quincena (pakṣa-ādau), afirmando que tal ablución disipa toda impureza moral y ritual (kilbiṣa). Luego, la enseñanza pasa a la ética del don, centrada en el kanyādāna: entregar en matrimonio a una doncella adornada según la propia capacidad (yathāśaktyā alaṅkṛtām). La phalaśruti compara el fruto de este acto con los grandes sacrificios védicos de soma, como el Agnīṣṭoma y el Atirātra, y declara que su mérito se multiplica de manera extraordinaria. Por último, el mérito se extiende a la línea familiar: se describe el ascenso del donante a Śiva-loka en proporción a la continuidad innumerable de sus descendientes, expresada poéticamente con la imagen de “contar cabellos”. Así, el capítulo vincula la continuidad social, el deber caritativo y la promesa de liberación dentro de un marco teológico de orientación śaiva.

Shlokas

Verse 1

मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र अग्नितीर्थमनुत्तमम् । तत्र स्नात्वा तु पक्षादौ मुच्यते सर्वकिल्बिषैः

Mārkaṇḍeya dijo: «Entonces, oh señor de los reyes, debe uno ir al incomparable Agnitīrtha. Al bañarse allí al comienzo de la quincena, queda libre de toda culpa.»

Verse 2

तत्र तीर्थे तु यः कन्यां दद्यात्स्वयमलंकृताम् । तस्य यत्फलमुद्दिष्टं तच्छृणुष्व नरोत्तम

En ese tīrtha sagrado, quien entregue en matrimonio a una doncella—adornada por su propio esmero—escucha ahora, oh el mejor de los hombres, el fruto que para él se declara.

Verse 3

अग्निष्टोमातिरात्राभ्यां शतं शतगुणीकृतम् । प्राप्नोति पुरुषो दत्त्वा यथाशक्त्या ह्यलंकृताम्

Al dar (a la doncella) adornada según su capacidad, el hombre obtiene un mérito multiplicado cien veces por cien, superando los frutos de los sacrificios Agniṣṭoma y Atirātra.

Verse 4

तस्याः पुत्रप्रपौत्राणां या भवेद्रोमसंगतिः । स याति तेन मानेन शिवलोके परां गतिम्

Según el número de sus hijos y bisnietos—innumerables como los vellos del cuerpo—en esa misma medida él alcanza el estado supremo en el mundo de Śiva.

Verse 127

। अध्याय

Fin del capítulo (marca de adhyāya).