
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । अयोनिजं महापुण्यं सर्वपापप्रणाशनम्
Śrī Mārkaṇḍeya dijo: «Entonces, oh el mejor de los reyes, debe uno ir al tīrtha supremamente hermoso, Ayonija, de gran mérito, destructor de todos los pecados».
Verse 2
अयोनिजे नरः स्नात्वा पूजयेत्परमेश्वरम् । पितृदेवार्चनं कृत्वा मुच्यते सर्वकिल्बिषैः
En Ayonija, tras bañarse, el hombre debe adorar a Parameśvara. Habiendo rendido culto a los antepasados y a los dioses, queda libre de toda mancha de culpa.
Verse 3
तत्र तीर्थे तु विधिना प्राणत्यागं करोति यः । स कदाचिन्महाराज योनिद्वारं न पश्यति
En ese tīrtha, quien, conforme al rito debido, abandona la vida, oh gran rey, jamás vuelve a ver la «puerta del vientre», es decir, no renace.
Verse 114
। अध्याय
Fin del adhyāya: «Capítulo».