ओमा॑सश्चर्षणीधृतो॒ विश्वे॑ देवास॒ आ ग॑त । दा॒श्वाᳪसो॑ दा॒शुष॑: सु॒तम् । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि॒ विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्य॑ ए॒ष ते॒ योनि॒र्विश्वे॑भ्यस्त्वा दे॒वेभ्य॑:
ómāsaś carṣaṇīdhṛto víśve devāsa ā́ gata | dā́śvāṃso dā́śuṣaḥ sutám | upayā́ma-gṛhīto’si víśvebhyas tvā devébhya eṣá te yónir víśvebhyas tvā devébhyaḥ
Oh auxiliadores, sostenes de los hombres, todos vosotros, los Dioses, venid aquí; (aceptad) el Soma prensado del adorador que da. Tomado con el Upayāma eres tú: para todos los Dioses — a ti. Éste es tu seno, tu matriz; para todos los Dioses — a ti.
ओमासः । चर्षणी-धृतः । विश्वे । देवासः । आ । गत । दाश्वांसः । दाशुषः । सुतम् । उप-याम-गृहीतः । असि । विश्वेभ्यः । त्वा । देवेभ्यः । एषः । ते । योनिः । विश्वेभ्यः । त्वा । देवेभ्यः