अग्ने॑ व्रतपा॒स्त्वे व्र॑त॒पा या तव॑ त॒नूरि॒यᳪ सा मयि॒ यो मम॑ त॒नूरे॒षा सा त्वयि॑ । स॒ह नौ॑ व्रतपते व्र॒तान्यनु॑ मे दी॒क्षां दी॒क्षाप॑ति॒र्मन्य॑ता॒मनु॒ तप॒स्तप॑स्पतिः
ágnē vratapās tvē vratapā yā táva tanū́r iyáṃ sā máyī yó máma tanū́r ēṣā sā tváyi | sahá nau vratapatē vratā́ny ánu mē dīkṣā́ṃ dīkṣā́patír mányatām ánu tápaḥ tápaspatíḥ
Agni, guardián del voto: tú eres el guardián del voto. Tu cuerpo —éste— está en mí; y mi cuerpo —éste— está en ti. Juntos, oh señor del voto, sigamos los votos; que el Señor de la consagración (Dīkṣāpati) apruebe mi consagración; que el Señor del tapas (Tapaspati) apruebe mi tapas.
अग्ने । व्रत-पाः । त्वे । व्रत-पाः । या । तव । तनूः । इयम् । सा । मयि । यः । मम । तनूः । एषा । सा । त्वयि । सह । नौ । व्रत-पते । व्रतानि । अनु । मे । दीक्षाम् । दीक्षा-पतिः । मन्यताम् । अनु । तपः । तपस्-पतिः