Rishi: Vājasaneyin tradition
Devata: Indra (with Vasus, Rudras, Ādityas as attendants)
Chandas: Yajus (formulaic)
Samhita Patha (Devanagari) होता॒ यक्षद्ब॒र्हिषीन्द्रं॑ निषद्व॒रं वृ॑ष॒भं नर्या॑पसम् । वसु॑भी रु॒द्रैरा॑दि॒त्यैः सु॒युग्भि॑र्ब॒र्हिरास॑द॒द्वेत्वाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
Transliteration hótā yakṣad barhíṣéndraṁ niṣádvaraṁ vṛ́ṣabhaṁ naryā́pasam | vásubhī rudráir ādityáiḥ suyúgbhir barhír āsadat vétv ā́jyasya hótar yája
Translation Que el Hotṛ ofrezca a Indra sobre el barhis — a Indra, el mejor para sentarse, el toro, cuya obra es para los hombres. Con los Vasus, los Rudras y los Ādityas, bien uncidos, que se siente en el barhis; que venga a la ofrenda de ghee. ¡Oh Hotṛ, sacrifica!
Padapatha (Word Analysis) होता यक्षत् । बर्हिषा । इन्द्रम् । निषद्वरम् । वृषभम् । नर्य-आपसम् । वसुभिः । रुद्रैः । आदित्यैः । सुयुग्भिः । बर्हिः । आसदत् । वेतु । आज्यस्य । होतः । यज
Word by Word यक्षत् let him worship / offer बर्हिषि on the sacred grass (barhis) निषद्वरम् the best of those who sit down (at the rite) / most excellent to be seated वृषभम् the bull (mighty one) नर्यापसम् whose deeds are manly / heroic in action सुयुग्भिः with well-yoked (well-joined) ones बर्हिः the barhis (sacrificial grass) आसदत् let it be sat upon / let it seat (them) वेतु let it convey / bring आज्यस्य of ghee (clarified butter) होतरी in/at the Hotṛ (office/seat of the Hotṛ) यज worship! / perform the offering! Viniyoga (Ritual Application)