Rishi: Āṅgirasa lineage (Krung Āṅgirasa named); in ritual use, the Adhvaryu as functional ‘ṛṣi’ of the act.
Devata: Indra (indriya as Indra’s vigour); Soma/Amṛta as associated power.
Chandas: Mixed; refrain behaves as a fixed liturgical burden (anuvāka-refrain), not a single strict metre in performance.
Samhita Patha (Devanagari) अ॒द्भ्यः क्षी॒रं व्य॑पिब॒त् क्रुङ्ङा॑ङ्गिर॒सो धि॒या । ऋ॒तेन॑ स॒त्यमि॑न्द्रि॒यं वि॒पान॑ᳪ शु॒क्रमन्ध॑स॒ इन्द्र॑स्येन्द्रि॒यमि॒दं पयो॒ऽमृतं॒ मधु॑
Transliteration adbhyáḥ kṣīráṃ vyàpibat kruṅṅāṅgirásō dhiyā | ṛténá satyám indriyáṃ vipānáṃ śukrám ándhasa índrasyendriyám idáṃ páyo’mṛtáṃ mádhu
Translation De las Aguas, Krung Āṅgirasa, por la visión sagrada, bebió la leche. Por Ṛta—por la Verdad—(se obtuvo) la indriyá de Indra: la libación, la esencia luminosa de la planta. Esta es la propia potencia de Indra: esta leche, inmortal, dulce como la miel.
Padapatha (Word Analysis) अ॒द्भ्यः । क्षी॒रम् । वि॒-अपि॒ब॒त् । क्रुङ्ङा॑ङ्गिर॒सः । धि॒या । ऋ॒तेन॑ । स॒त्यम् । इ॒न्द्रि॒यम् । वि॒पान॑म् । शु॒क्रम् । अन्ध॑सः । इन्द्र॑स्य । इ॒न्द्रि॒यम् । इ॒दम् । पयः॑ । अ॒मृत॑म् । मधु॑
Word by Word क्रुङ्ङा (the seer) Kruṅ (by name) धिया by/with insight (thought) ऋतेन by ṛta (cosmic order) इन्द्रियम् vital power; Indra-force विपानम् (the) drinking/draught; drink अन्धसः of the soma-juice (draught) इन्द्रियम् (is) the vital power पयः milk; nourishing fluid अमृतम् immortal; ambrosial Entities Mentioned S
Soma / Andhas (pressed essence) Ṛ
Ṛta–Satya (Cosmic Order–Truth) Viniyoga (Ritual Application)