Rishi: Yājñavalkya-tradition (Śukla-Yajurvedic school attribution)
Devata: Diś (East) with Gāyatrī/Rathantara as protective powers; apotropaic address against dandaśūka
Chandas: Mixed/prose-yajus formula with embedded chandas designations (Gāyatrī named)
Samhita Patha (Devanagari) अवे॑ष्टा दन्द॒शूका॑ः प्राची॒मा रो॑ह गाय॒त्री त्वा॑ऽवतु रथन्त॒रᳪ साम॑ त्रि॒वृत्स्तोमो॑ वस॒न्त ऋ॒तुर्ब्रह्म॒ द्रवि॑णम्
Transliteration avéṣṭā dandaśūkāḥ prācīmā́ róha gāyatrī́ tvā’vatu rathantaráṃ sā́ma trivṛ́t-stómo vasánta ṛtúr bráhma dráviṇam
Translation ¡Que las serpientes mordedoras se enrosquen y se aparten! Sube a la región oriental. Que Gāyatrī te proteja; que el Sāman Rathantara sea tuyo; que Trivṛt sea el Stoma; que la primavera sea la estación; que Brahman sea el tesoro.
Padapatha (Word Analysis) अवे॑ष्टा । दन्द॒शूका॑ः । प्राची॒म् । आ । रो॑ह । गाय॒त्री । त्वा॑ । अ॒व॒तु॒ । र॒थ॒न्त॒रम् । साम॑ । त्रि॒वृत् । स्तोमः॑ । व॒स॒न्तः । ऋ॒तुः । ब्रह्म॑ । द्रवि॑णम्
Word by Word अवे॑ष्टा may (he/it) protect/ward off दन्दशूकाः biting creatures; serpents प्राचीम् towards the east; the eastern (direction) गायत्री Gāyatrī (metre/deity) रथन्तरम् Rathantara (Sāman) त्रिवृत् threefold; Trivṛt स्तोमः stoma; hymn of praise ब्रह्म sacred power; prayer; Brahman Entities Mentioned D
Dandaśūka (biting serpents) Viniyoga (Ritual Application)