Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 48

सर्‍वेश्वर-परमकारण-निरूपणम् / The Supreme Lord as the Uncaused Cause

दीर्घसूत्रसमारब्धं दिव्यवर्षसहस्रकम् । सत्रांते मंत्रयोगेन वायुस्तत्र गमिष्यति

dīrghasūtrasamārabdhaṃ divyavarṣasahasrakam | satrāṃte maṃtrayogena vāyustatra gamiṣyati

Ese prolongado rito sacrificial, emprendido tras larga preparación, se extenderá por mil años divinos. Al término del satra, por el poder de la disciplina de los mantras, Vāyu irá allí.

दीर्घसूत्र-समारब्धम्begun with procrastination / long-delayed commencement
दीर्घसूत्र-समारब्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदीर्घसूत्र (प्रातिपदिक) + समारब्ध (कृदन्त; √रभ्/रम्भ् (धातु) उपसर्ग-सम्-आ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—“दीर्घसूत्रेण समारब्धम्/दीर्घसूत्रं समारब्धम्” (determinative)
दिव्य-वर्ष-सहस्रकम्a thousand divine years
दिव्य-वर्ष-सहस्रकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्रक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः—दिव्यानि वर्षाणि (तत्पुरुष) + सहस्रकम् (सहस्र-प्रमाणम्)
सत्र-अन्तेat the end of the sacrificial session
सत्र-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; ‘सत्रस्य अन्ते’ (locative)
मन्त्र-योगेनby the method/application of mantras
मन्त्र-योगेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; ‘मन्त्रस्य योगेन/मन्त्रयोगेन’ (instrumental: by means of mantra-application)
वायुःVāyu (the Wind-god)
वायुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गमिष्यतिwill go
गमिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Type: rudram

Offering: dhupa

Cosmic Event: A prolonged satra spanning a thousand divine years (deva-kāla scale)

V
Vayu

FAQs

It highlights that sustained sacred discipline—spanning even “divine time”—bears fruit, and that mantra-yoga has real efficacy to move and purify the life-force (Vāyu), aligning it toward a sanctified goal in the Shaiva path.

In Shaiva Siddhanta, mantra-yoga is a primary means to approach Saguna Shiva (worshipful Lord with attributes) through regulated rites and inner recitation; the satra’s culmination suggests ripening of practice that leads the devotee’s prana toward Shiva-oriented worship and realization.

Consistent mantra-japa and disciplined ritual observance (yajna/vrata), treating mantra as yoga—steady repetition with purity, focus, and breath-regulation—so that prana (vayu) becomes directed and spiritually refined.