Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 66

दक्षस्य यज्ञप्रवृत्तिः तथा ईश्वरवर्जितदेवसमागमः

Dakṣa’s Sacrificial Undertaking and the Devas’ Assembly without Īśvara

तत्क्षणादेव दक्षस्य यज्ञवाटं रण्मयम् । प्रविवेश महाबाहुर्वीरभद्रो महानुगः

tatkṣaṇādeva dakṣasya yajñavāṭaṃ raṇmayam | praviveśa mahābāhurvīrabhadro mahānugaḥ

En ese mismo instante, el de poderosos brazos, Vīrabhadra, seguido por sus grandes asistentes, entró en el recinto del sacrificio de Dakṣa, que se había convertido en un campo de batalla.

tat-kṣaṇātfrom that very moment
tat-kṣaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी), Singular (एकवचन); 'from that moment'
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण)
dakṣasyaof Dakṣa
dakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
yajña-vāṭamthe sacrificial enclosure
yajña-vāṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + vāṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); 'sacrificial enclosure'
raṇmayamfilled with battle/war-like
raṇmayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraṇa (प्रातिपदिक) + maya (प्रत्यय/प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); agreeing with yajña-vāṭam
praviveśaentered
praviveśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (विश् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada
mahā-bāhuḥthe mighty-armed one
mahā-bāhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet
vīra-bhadraḥVīrabhadra
vīra-bhadraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + bhadra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name
mahā-anugaḥthe great follower/attendant
mahā-anugaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + anuga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: This is the Dakṣa-yajña destruction episode: Vīrabhadra, born of Śiva’s wrath/grief after Satī’s insult, storms the yajña-śālā to dismantle adharmic sacrifice.

Significance: Reminds pilgrims that ritual without humility and devotion to Pati (Śiva) becomes empty; true yajña culminates in surrender, not pride.

Shakti Form: Satī

Role: destructive

V
Virabhadra
D
Daksha

FAQs

It marks the turning point where ritual (yajña) performed with ego and disrespect becomes spiritually barren; Vīrabhadra’s entry symbolizes Shiva’s corrective power that restores dharma by breaking pride and re-establishing reverence for Pati (the Lord).

The Dakṣa-yajña narrative contrasts mere outer rites with true devotion to Saguna Shiva; honoring Shiva (often through Linga worship) is presented as essential, while sacrifices done without Shiva-bhakti devolve into conflict and loss of sanctity.

The practical takeaway is to purify intention before ritual: perform japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with humility, and approach worship (including bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa where traditional) as devotion rather than display.