Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 44

रुद्रस्य परमात्मत्वे ब्रह्मपुत्रत्वादिसंशयप्रश्नः — Questions on Rudra’s Supremacy and His ‘Sonship’ to Brahmā

शक्तिं तयोरपि द्रष्टुमरूपो रूपमास्थितः । प्रसादमतुलं कर्तुं पुरा दत्तवरस्तयोः

śaktiṃ tayorapi draṣṭumarūpo rūpamāsthitaḥ | prasādamatulaṃ kartuṃ purā dattavarastayoḥ

Para que ambos pudieran contemplar Su Potencia divina, el Señor sin forma asumió una forma. Deseando otorgar una gracia incomparable, Él—quien antaño les concediera dones—se manifestó así.

शक्तिम्power, energy
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थे ‘also/even’
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to see’
अरूपःformless
अरूपः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण ‘formless’
रूपम्a form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आस्थितःhaving assumed
आस्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having assumed/taken’
प्रसादम्grace, favor
प्रसादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-तुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण ‘incomparable’ (प्रसादम् इति विशेष्यस्य)
कर्तुम्to bestow/do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to do/make’
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण-कालय)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
दत्त-वरःone who had granted a boon
दत्त-वरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृ-धातु, क्त; कृदन्त) + वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयवत् प्रयोगः): ‘दत्तः वरः यस्य’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अरूपः/सः इत्यस्य विशेषणम्)
तयोःto those two / of those two
तयोः:
Sampradana (सम्प्रदान/प्रति)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
S
Shakti

FAQs

It teaches that the transcendent (arūpa) Shiva is not limited by form; out of compassion (prasāda/anugraha) He can manifest a perceivable form so devotees may directly recognize His Śakti and receive liberating grace.

It supports Saguna worship as a merciful self-manifestation of Nirguna Shiva. The Linga and other forms are means of revelation—accessible supports through which the formless Lord allows devotees to “see” His power and presence.

Meditate on Shiva as both Nirguna and Saguna—worship the Linga with mantra-japa (especially Om Namaḥ Śivāya) while contemplating that the visible form is Shiva’s grace enabling direct inner vision of His Śakti.