आशया समनुप्राप्तान्क्षुत्तृष्णाश्रमकर्शितान् । अतिथींश्च तथानाथान्स्वतन्त्रा गृहमागतान्
āśayā samanuprāptānkṣuttṛṣṇāśramakarśitān | atithīṃśca tathānāthānsvatantrā gṛhamāgatān
Movida por la esperanza, a quienes habían llegado buscando amparo—abatidos por el hambre, la sed y el cansancio—junto con los huéspedes y los desvalidos que acudieron por sí mismos a su casa, ella los recibió y los cuidó.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the verse exemplifies dharma of atithi-sevā and dayā as a lived expression of Śiva-bhakti (caryā), often personified through Umā/Pārvatī’s compassionate household-ethic in Purāṇic teaching.
Significance: Models the pilgrim-virtue of feeding and sheltering seekers/guests (atithi, anātha). Such service is treated as Śiva-prītyartha karma—service that ripens into grace (anugraha).
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: naivedya
It elevates atithi-sevā (hospitality) and compassion toward the helpless as Shaiva dharma—purifying the heart so devotion (bhakti) becomes fit to receive Shiva’s grace.
In Shaiva practice, service to guests and the distressed is treated as service to Shiva present in all beings; such conduct supports Saguna Shiva worship by making external pūjā truthful through inner purity.
The practical takeaway is dāna and anna-dāna (feeding the hungry) as a Shaiva observance—especially on vrata days like Mahāśivarātri—done with the remembrance of Shiva’s name (e.g., the Panchākṣarī).