Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Umāyāḥ Kriyāyoga-Rahasya

The Esoteric Teaching on Umā’s Kriyāyoga

देव्याः प्रासादकरणात्पुण्यन्तु समवाप्यते । स्थापिता येन सा देवी जगन्माता त्रयीमयी

devyāḥ prāsādakaraṇātpuṇyantu samavāpyate | sthāpitā yena sā devī jaganmātā trayīmayī

Al edificar un templo-palacio para la Diosa, ciertamente se alcanza un gran mérito. Pues esa Diosa, establecida allí, es la Madre de los mundos, la encarnación misma de los tres Vedas.

देव्याःof the Goddess
देव्याः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
प्रासादकरणात्from the making of a temple/palace
प्रासादकरणात्:
अपादान (Ablative cause/source)
TypeNoun
Rootप्रासाद-करण (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter) — ‘प्रासादस्य करणम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय — विशेष/विरोध
समवाप्यतेis obtained/attained
समवाप्यते:
क्रिया (Verb; passive predicate)
TypeVerb
Rootसम्+अव+आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि प्रयोग (Passive)
स्थापिताestablished
स्थापिता:
विशेषण (Predicate/attribute of देवी)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st), एकवचन (Singular) — ‘स्थापित’ = established
येनby whom/whereby
येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग — सर्वनाम
साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — सर्वनाम
देवीthe Goddess
देवी:
कर्ता (Subject apposition)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine)
जगन्माताMother of the world
जगन्माता:
कर्ता (Appositive)
TypeNoun
Rootजगत्-माता (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — ‘जगतः माता’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
त्रयीमयीconsisting of the Vedic triad
त्रयीमयी:
विशेषण (of देवी)
TypeAdjective
Rootत्रयी-मयी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine) — ‘त्रयी (वेदत्रयी) मया यस्याः’ इति मयट्-प्रत्ययान्त; तत्पुरुषभावः

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Temple-construction (prāsāda-karaṇa) for Devī is praised; Devī is identified as Jagad-mātā and Trayī-mayī (embodiment of the Vedic triad), legitimizing her worship as Veda-rooted and world-sustaining.

Significance: Promotes śakti-mandira construction as a public dharmic act yielding great puṇya, sustaining communal worship and aligning the locale with Vedic sanctity through Devī as Trayī-mayī.

Type: stotra

Shakti Form: Annapūrṇā

Role: nurturing

Offering: naivedya

P
Parvati

FAQs

It teaches that constructing a sacred abode for the Goddess is not merely charity but a dharmic act that invokes grace, because the installed Devi is Jaganmātā herself—Veda-embodied Shakti—through whom auspiciousness and spiritual merit arise.

In Shaiva tradition, Saguna worship includes honoring Shiva together with Shakti; building a Devi shrine supports temple-based devotion where the Divine is approached through consecrated form (mūrti/āyatana), preparing the seeker for deeper realization of Shiva-Shakti tattva.

The practical takeaway is temple service (sevā): participate in construction, maintenance, and consecration (pratiṣṭhā), and accompany it with japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya") and reverent worship of the Goddess as the Veda’s living presence.